Ref. 118 - Ghruagach Dhonn Bhrunail / Fo Ghruaimean Cha Bhi Mi An-Diugh / Mo Nighean Donn Nam Meall Chilean / Nan Ceadaicheadh An Tide Dhomh​

a set of four Scots Gaelic airs arranged for accordion  
RH and LH notation with suggested couplers

duration:  4:16
suitable for self-improvers and teaching accordion


Gruagach Dhonn Bhrunail  (The Brown-Haired Lass from Brunel) Composed by Donald John MacDonald (Dòmhnall Iain Chaluim Nèill) of Garenin, Carloway, Isle of Lewis. A song of unrequited love when a sailor discovers his fiancé went off with another man shortly after he set sail.

Fo Ghruaimean Cha Bhi Mi’n Diuch  (I Won’t be Sad Today) This poignant, traditional lullaby from the time of the potato famine in the mid 19th Century is also known as Bà Bà Mo Leanabh Beag which translates as  Hush, My Little Baby.

Mo Nighean Nam Meall-Shùilean  (My Brown-Haired Lass with the Beguiling Eyes) This song appears in the Hew Morrison collection of Ian Mac Colla songs, ’Luinneag Nan Gleann’ (Songs Of The Glen), published in 1885. In this love song, a man would take the girl he loves, even if she had no dowry. However, he is aware that a woman's love can be unpredictable.

Nan Ceadaicheadh An Tide Dhomh  (If Time Would Permit Me) Composed by William MacKenzie, (1857-1908), born in Shader, Point, Isle of Lewis. The bard tells of how life has become hard for him since the death of his wife, in contrast to when he was young and had looked forward to being happy.

audio sample

page 1
page 2
page 3
page 4
sitemap | cookie policy | privacy policy | accessibility statement